本文作者:cysgjj

林语堂西方艺术作品,林语堂西方艺术作品有哪些

cysgjj 2024-03-28 50
林语堂西方艺术作品,林语堂西方艺术作品有哪些摘要: 大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于林语堂西方艺术作品的问题,于是小编就整理了2个相关介绍林语堂西方艺术作品的解答,让我们一起看看吧。林语堂文学主张是?为什么林语堂...

大家好,今天小编关注到一个比较意思的话题,就是关于林语堂西方艺术作品问题,于是小编就整理了2个相关介绍林语堂西方艺术作品的解答,让我们一起看看吧。

  1. 林语堂文学主张是?
  2. 为什么林语堂的作品都这么难读?

林语堂文学主张是?

林语堂的文学主张就是幽默和闲适。

幽默。早在20年代,林语堂就开始提倡幽默,到了30年代,又将这个主张重新提起。幽默,对于他来说,不仅仅是一种美学追求,更是一种写作的立场和人生的姿态。林语堂所主张的幽默和讽刺是不同的,他认为,讽刺具有"酸辣之味",而幽默必须先有深远的心境,去掉讽刺的"酸辣之味",读者得到淡然的味道,才是真正的幽默。

林语堂西方艺术作品,林语堂西方艺术作品有哪些
图片来源网络,侵删)

 闲适。林语堂认为,小品文应该"以自我为中心,以闲适为格调"。

  林语堂文学主张:以文学反映人生。

 林语堂(1895年10月10日—1***6年3月26日),福建龙溪人,原名和乐,后改玉堂,又改语堂。

林语堂西方艺术作品,林语堂西方艺术作品有哪些
(图片来源网络,侵删)

    他是中国现代著名作家、学者、翻译家、语言学家,景星学社社员。

    他认为艺术有真***之分,但凡真艺术都是反映人生的。

林语堂被称为幽默大师,他谈吐诙谐,热衷幽默。对中国幽默文学的异军突起起了作用。他也一向以童心未泯自况。他富有创造性地把英文的Humour音译为中文的幽默,从而使幽默一词在中国迅速流行开来。

林语堂西方艺术作品,林语堂西方艺术作品有哪些
(图片来源网络,侵删)

林语堂的幽默像是生活的一种调味品。林语堂抗战前寓居上海近九年,并被谑称为“幽默***”。林语堂在自己的《八十自叙》中说:“并不是因为我是第一流的幽默家,而是在我们这个***道学充斥而幽默则极为缺乏的国度里,我是第一个招呼大家注意幽默的重要的人罢了。”

林语堂经常撰写文章,阐发幽默,林语堂及其同人积极提倡幽默文学,主张文风“清淡”、“隽永”、“甘美”,作品具有“性灵”、“闲适”的特点,逐渐自成一个小品散文流派

林语堂认为理想的散文“乃得语言自然节奏之散文,如在风雨之夕围炉谈天,善拉扯,带情感,亦庄亦谐,深入浅出,如与高僧谈禅,如与名士谈心,似连贯而未尝有痕迹,似散漫而未尝无伏线,欲罢不能,欲删不得,读其文如闻其声,听其语如见其人”。(见《小品文之遗绪》)从他创造性地将西方的humour译成“幽默”始,一直到晚年自诩为道家精神,林语堂始终保持这种谈话风的艺术范式,并以闲适幽默为格调、性灵超远为立场。

林语堂小说作为一种跨语言、跨文化、跨时空的比较文学现象,体现出鲜明的承续与超越特征,这种特征展现在“艺术家”、“世界”、“读者”这种三元框架之中,透过“艺术家”把握林语堂的文化边缘特征、自由主义知识分子人格符号和人格滋养,透过“世界”把握林语堂的性灵与表现中西合璧的审美世界观,透过“读者”把握林语堂的文学追求和文化传播策略,构成了“在场”地把握林语堂***创作和艺术成就的基础。

什么林语堂的作品都这么难读?

林语堂从小受到的是教会文化, 大学念的是教会大学(当时中国最好的教会大学上海圣约翰大学, 琼瑶写的<情深深雨蒙蒙>里写陆家的大小姐念的就是圣约翰,算贵族学校了). 教会大学的教育自然都是老美的英文教育, 和美式学校其实并无二样,所以林语堂青少年时期的底子打得是英语的底子, 正因为在教会学校受教育,所以林语堂的英文能力很是地道, 比一般的美国人都要高出许多.

2, 林语堂在圣约翰大学毕业后去了当时在清华大学(Qinghua College)去教书, 之后因为逛琉璃厂的关系才开始在中文方面下功夫, 之前林语堂的中文能力是很糟的. 所以, 林氏是英文比中文强的.

3, 林语堂的很多英文著作都是在美国写的,目的是向西方社会推广中国文化, 有部分的英文著作林氏自己翻译成中文的也有, 如著名的<生活的艺术> The Importance of Living, 其他的他有指定别人翻译,如请郁达夫将<Moment In Peking>译成中文,还提前给了钱,但后来因为种种原因,郁达夫没有完成,很多年后,由郁达夫的儿子郁飞完成了中译本,当然了,现在市面上流行的最多的中译本是《京华烟云》(张振玉译本),郁飞的译本名是《瞬息京华》。

4,林语堂的英文作品,你读多了就会发现,很是地道,远非现在的学者可以比的,比一般的美国人都要地道很多,这和他受的教会学校的教育有莫大的关系。而相对另一***钱锺书的英文,在用词上又是点到为止,少用难词。钱的英文作品里难词非常之多,读起来吃力,但林语堂的作品你只要有了一定的英文基础后,读起来是非常舒服的。

到此,以上就是小编对于林语堂西方艺术作品的问题就介绍到这了,希望介绍关于林语堂西方艺术作品的2点解答对大家有用。

文章版权及转载声明

[免责声明]本文来源于网络,不代表本站立场,如转载内容涉及版权等问题,请联系邮箱:83115484@qq.com,我们会予以删除相关文章,保证您的权利。转载请注明出处:http://www.lpsggw.com/post/8342.html发布于 2024-03-28

阅读
分享