本文作者:cysgjj

明清之际中西方艺术交流-明清间的中西音乐交流

cysgjj 2024-01-22 50
明清之际中西方艺术交流-明清间的中西音乐交流摘要: 本文目录一览:1、根据材料一概括明清之际中外文化交流较之以前有什么新变化2、...

本文目录一览:

根据材料一概括明清之际中外文化交流较之以前有什么新变化

答案(1)变化:西学东渐,西方资本主义文明开始传到中国(或答中西文化交融)。(2分)(2)原因:西方工业文明,尤其是技术文明的迅速发展;殖民扩张。(2分)中国闭关锁国,日趋落后。

变化:西学东渐,西方资本主义文明开始传到中国。

明清时期中外交流被彻底的斩断了 我们都知道,历史上我们经历过隋唐盛事,那一段时间,我们的对外交流是非常频繁的,即使到了宋朝,对外交流也是很频繁。

明清之际中西方艺术交流-明清间的中西音乐交流
图片来源网络,侵删)

简述西方绘画传入中国的历史过程

西方水彩画传入我国,主要通过两个渠道:一是西方传教士输入及聘请西方画家的传授;二是派遣留学生出国深造。

***战争后,中外交往较前频繁,西方的宗教绘画和商业性绘画更多地进入中国,西方绘画对中国绘画开始有了一定影响

年代后期,留学生相继回国,积极从事油画创作和油画教育,并以他们为主体形成各种画会、美术社,出版画册,介绍西方油画作品。这样,油画直接从欧洲、间接从日本传入中国,成为中国画坛的新画种。

明清之际中西方艺术交流-明清间的中西音乐交流
(图片来源网络,侵删)

中国与西方之间的文化交流也更加频繁,一些中国的文化元素也通过丝绸之路传到了西方。总之,在南北朝时期,通过丝绸之路的传播,中国与西方之间的文化交流和互动逐渐增多,这也为中国美术的发展注入了新的活力。

中国古代素描的历史也就是中国传统线描和水墨的发展史。原始社会线条流畅的陶器纹饰;春秋西周的壁画青铜器;先秦时期的帛画等形象地说明线描在很早以前已成为中国绘画造型的基础。

明清之际的翻译活动与佛经汉译活动有何异同之处?

佛经翻译是中国翻译事业的开端。经查询相关资料显示,佛经翻译是中国翻译事业的起点。中国的佛经翻译运动大体上经历了两个阶段。第一阶段自西汉哀帝年间(公元前2年)至东晋后秦的大约四百年。

明清之际中西方艺术交流-明清间的中西音乐交流
(图片来源网络,侵删)

佛经的翻译对汉语的影响是:使大量外来语得以引时。今天的汉语,两次大规模引进外来语,其中一次就是佛经。比如说心心相印,大千世界,一刹那,一弹指,醍醐灌顶,天花乱坠,这全是佛经里的。

在首都大兴城(汉长安城东南)建立了执行佛教政策的国家寺院——大兴善寺。仁寿(601~604)年间在全国建立了111座舍利塔,并广置译场,罗致中外译师、名僧进行翻译、疏解佛教经典

佛经翻译对中国文化产生了深远的影响。佛教是外来文化,它的传入和传播对中国的哲学文学艺术、社会生活等领域都产生了影响。佛经翻译使得佛教思想得以在中国传播,促进了中国文化的多元化。

隋朝达摩入中国,唐朝玄奘西去印度取经。之后***皇帝支持经书翻译。玄奘、鸠摩罗什等是主译。

中国古代对外交往频繁的原因,特点和表现

1、原因:中国古代的对外交往 中国古代对外交往的路线与范围 中国古代对外交往频繁的一个很重要的原因就是海陆交通发达,航海技术进步。

2、唐朝对外交往活跃的根本原因是经济繁荣,国力强盛。唐朝中国经济繁荣,国力强盛,因此对外交往十分活跃。其他原因:对外交通发达 、唐***实行较为开放的对外政策等。

3、⑶政治稳定,经济繁荣是对外经济文化交流的重要条件。⑷和平友好交往是我国人民同外国交往地主流。

4、.最大的特点是官方贸易不以营利为主,而以重礼仪和友谊,进行平等友好交往为主;2.政治稳定,经济繁荣是对外经济文化交流的重要条件。

文章版权及转载声明

[免责声明]本文来源于网络,不代表本站立场,如转载内容涉及版权等问题,请联系邮箱:83115484@qq.com,我们会予以删除相关文章,保证您的权利。转载请注明出处:http://www.lpsggw.com/post/276.html发布于 2024-01-22

阅读
分享